也许多数人都不知道他在唱什么吧?不看歌词,我也不是很明白。老太太明不明白?这可是特别给你的新年菜哟。
故乡情
演唱: 金安仔
我还记得那山岭
曾去那里捉蝴蝶
还有那个小田沟
常常去捉小青蛙
还有那个小竹林
偷甘蔗就去那里吃
还曾记得阿基家隔壁
有个小妹叫阿霞
回念故乡情
唯将思念梦里寄
我的歌声
代表我的情
啊~ 我的故乡
放不下我的理想
出门的人 常常想念
想念爹和娘
啊~ 我的故乡
报答你是我理想
有朝一日我荣归故乡
我将使你 感到光荣
Wednesday, December 26, 2007
海南菜
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
27 comments:
老弟,
我只有一句話——服!!!!!!!!
“有朝一日我荣归故乡
我将使你 感到光荣”
——看來海南姑娘真的要把這句死背活背,回去唱給爹娘聽!
血大夫,
谢谢你送歌,你还真有本事,这首歌你哪里弄来?可以传给我吗?我回去时在乡亲父老面前表演一下。
我跟着唱了几句,简直没办法唱下去,舌头都打结了,竟比所学过的任何语言都难!这种方言大概早晚会失传罢?
咦。。。。
這樣酷似我講的,不及格的福建話的?
幸虧標題是《海南菜》,如果把標題打成《海南雞飯》我一定看標題就淚流滿面……想吃啊~~
“爹和娘”,“放不下”。。确是像福建話。
啊~ 哪丐gu-hiong!
血大夫,咱们的蛇庙阿姐可是感触良多哩!
kns,
你好啊!脑损坏工程结束了吗?现在在做什么?得空记得捎来消息。
咦? kns 也是咱们蛇庙毕业的吗?或者又是一个冒牌的?
海南原本是属于福建省(如果没错的话),所以两种方言有些很像。
但是他唱的和我所说的又有点不同。但听到他唱 boi ya(蝴蝶)及 kap kia(青蛙)还真的很亲切,回到了小时候。
唉,我的已经是半桶水,下一代的更不用说了。
蛇庙阿姐
kns 当年也是养蛇的,现在他的损脑工程就不知道是不是在蛇庙里进行的了 :-)
还有,我们等你回来,在烤鸭宴上表演海南歌
大夫,
我现在苦练的是 Gua kai kuyo 这四个字。可惜上一代已经不在了,不然用这四个字去问他们,一定问出一大桶眼泪.....
boiya 和 kapkia, 哈哈哈哈,以前我自己发明的说法是 hu jio 及 che wei, 可见已经一代不如一代
哈哈!是冒牌的。(当年只是偶尔去蛇庙偷蛇的。:)好的,我会送个报告给阿兵姐。
还有,“我的”是念“Gua kai”吗?
Gua 第三声,Kai也是第三声,是不是?大夫?
其实在长辈面前只能用“侬”,Gua 不礼貌。
这个“侬”是老太太最喜欢的海南字,很有古意。
kns
对海南话有兴趣呀?
老太太
对对,就是 Gua3 Kai3
应该有侬,Nong,才配合对故乡的敬仰。
他唱的"还有",Jiang3 Wu4
和我的不一样,我说 Iang3 Wu4
有空得好好的将歌词拼音化一下
老太太,不如你来吧 :-)
哈哈哈大夫,
老太太早就在拼音了,不过拼没几句就放弃,因为真的太难。等脑损坏工程完成再说。
kns 大概是第一个报名学海南话的学生罢?
大夫,记得把那个机长捉来,她是强制报名。
机长学妹,你哪里去了?难道怕被人催嫁,躲起来了?
哆哩(好的)!好像是这么念。。
我还记得那山岭
Gua Iang Yiet Dio Mo Tua Nia
曾去那里捉蝴蝶
Seng Wu O Le Lia Bui Ya
还有那个小田沟
Yang Wu O Mo San Kou Kia
常常去捉小青蛙
Ciao Ciao Hu Lia Kap Kia
还有那个小竹林
Yang Wu O Mok Diok Wui Kia
偷甘蔗就去那里吃
Hao Jia Jiu Hu O Le Jia
还曾记得阿基家隔壁
Iang Seng Yi Dio Bo Ki Su Ke Bia
有个小妹叫阿霞
Wu Mo Ko Hiang Kio Bo Ya
回念故乡情
Dui Niam Ku Yo Jia
唯将思念梦里寄
Wun Wu Ce Niam Mang Lai Kia
我的歌声
Gua Kai Ko Tia
代表我的情
Dai Biao Gua Kai Jia
啊~ 我的故乡
Gua Kai Ku Yo
放不下我的理想
Bang Bo Lo Gua Kai Li Tio
出门的人 常常想念
Suet Mui Kai Nang Tiang Tiang Tio Niam
想念爹和娘
Tio Niam Be Gang Nio
啊~ 我的故乡
Gua Kai Ku Yo
报答你是我理想
Bo Da Du Ti Gua Li Tio
有朝一日我荣归故乡
Wu Xiao Jia Jiet Gua Jiong Dui Ku Yo
我将使你 感到光荣
Gua Oi Jiang Du Kang Jiong
老太太
机长学会这支歌就可以堂堂正正入门了。小黄瓜也是咱同门也 :-)
kns 是不是也要准备"入门考试",呵呵 :-)
最后一句错了一点
应该是
我将使你 感到光荣
Gua Jiang Dai Du Kang Kao Kuang Jiong
这一句
唯将思念梦里寄
Wun Wu Ce Niam Mang Lai Kia
看来还要推敲推敲 :-)
kns
哆哩(好的)!好像是这么念。。
念 Wo(3) Kai(轻声)
老弟,
就是知道小黄瓜何许人,才强制机长报名的啊!
她如果真学会这歌,肯定换来长辈三千宠爱集一身(对不起,滥用成语)。不用她逼婚,就会有老人家主动开口逼小黄瓜了是不是?
“还”发音不是“ja”吗?
Wo(3)Kai。
看来,我的"入门考试" 已不及格了。:)
kns
掌柜的突然灵光一闪
你说的 " 哆哩(好的)!"
是不是 To Diet(4)
那是"可以 / 行" 的意思。
别担心,海南家长心地善良,他们也好好教导你的,门槛不会太高的 :-)
老太太
机长很忙
在学唱歌
“还”发音不是“ja”吗?
我的和你的发音不一样咧,我说的是 Iang(3),有些人说 Jiang(3)
都说了一代不如一代 》、(
哦!是Diet4。小时候买饭,要填加些点什么时,那老板娘有时就会To Diet To Diet的回应。谢谢改正。
机长忙学唱歌?!点这首坐着摇椅一起什么什么的给她练练。
啧啧啧,我学什么海南歌?我那正宗海南黄瓜自个儿都不懂海南话,羞羞羞!
机长,
你难道不知道“催嫁大军”已经开始运作了吗?
唱歌是新娘培训班第一堂课。你拿小黄瓜来威胁也没有用的。
嘿!想不到在这也能听到海南歌,更好料的是在这还能学海南话!我真的对掌柜的五体投地!
冒然问掌柜的,不知可否传这首歌给我呢?小弟是半个海南人.
学哥谢啦我带回家了
姜育恆的别让我一个人醉是翻唱的?
Post a Comment